But it's still the way I think of it.
When I wear a scarf, which I do whenever I travel and most other times, too, 90% of the time - maybe 99% of the time - it's wrapped loosely over my shoulders, in "The Moroccan Triple-Wrap". Like this:

The "triple" in "triple-wrap" comes from the fact that three separate parts of the scarf are in front of me: the two tails and the central loop. Of course, it's really only wrapped once, hence the misnomer, but it makes sense in my head. :)
The beauty of wearing a scarf this way is that it covers me in a bulky, shapeless way that is handy for deflecting unwanted attention, plus it's loose enough not to be warm (which is a plus in the heat of a Moroccan summer day!). As an added bonus, it keeps the scarf handy, for times when the sun goes behind a cloud (or sets), and the temperature plummets thirty degrees. Then I can either tighten it around my neck and add an extra loop, for maximum snuggle-warmth, or I can open it all the way out and wrap up in it like a shawl.
This kind of scarf is usually called a shesh or a zif. (I think one is Tam and the other Arabic, but I'm not actually sure.) The headscarf that most Moroccan women wear every day is smaller and lighter, and called a telkusht.
(By the way, a year ago today [as I write this, which is actually the 12th, not the 7th], I rhapsodized about the adaptability of scarves. I agree with everything I said then, plus have used scarves to keep dust out of my face, to hide my nose when near unsavory smells, and, of course, to look fabulous. Scarves are awesome.)
No comments:
Post a Comment